English
Вход Регистрация

hostage crisis примеры

hostage crisis перевод  
ПримерыМобильная
  • The Government of Tajikistan took the lead in efforts to resolve the hostage crisis.
    Правительство Таджикистана возглавило усилия по урегулированию этого кризиса с захватом заложников.
  • The hostage crisis had been a painful event in the history of the United States.
    Кризис с заложниками стал болезненным эпизодом в истории Соединенных Штатов.
  • The circumstances had been similar in the case of the Beslan school hostage crisis.
    Аналогичные обстоятельства имели место в случае с кризисом с заложниками в бесланской школе.
  • That there was merit in our concerns was evidenced by the hostage crisis of May-June 1995.
    Обоснованность нашей озабоченности была продемонстрирована во время кризиса с захватом заложников в мае-июне 1995 года.
  • In October 2002, a hostage crisis in a theatre in Moscow resulted in more than 130 dead.
    В октябре 2002 года захват заложников в одном из театров Москвы закончился гибелью более 130 человек.
  • The hostage crisis continued for a period of three weeks until the final hostages were released by 18 June 1995.
    Кризис, вызванный захватом заложников, продолжался в течение трех недель до освобождения последних заложников 18 июня 1995 года.
  • The hostage crisis in December 1996 resulted in additional security being provided beginning in January 1997.
    Связанный с захватом заложников кризис в декабре 1996 года привел к привлечению с января 1997 года дополнительного числа сотрудников службы охраны.
  • Following the October 2002 hostage crisis, the federal authorities reiterated their determination to close all tented camps in Ingushetia.
    После захвата заложников в октябре 2002 года федеральные власти вновь подтвердили свое намерение закрыть все палаточные лагеря в Ингушетии.
  • She was subsequently criticized for referring to the hack as "terrorism" in the wake of the Peshawar school attack and Sydney hostage crisis.
    Она подверглась критике за сравнение слива альбома с терроризмом на фоне террористического акта в Пешаваре и захвата заложников в Сиднее.
  • As Prime Minister Abdelmalek Sellal noted, the military solution of the hostage crisis is a warning that "terrorism will not come off in the country."
    Как отметил премьер-министр Абдельмалек Селлаль, военное решение кризиса с заложниками является предупреждением, что "терроризм не пройдет в стране".
  • In the aftermath of the hostage crisis in February, UNMOT instituted stringent security measures and also requested the Government to take certain steps.
    В непосредственной связи с кризисом с захватом заложников в феврале МНООНТ ввела строгие меры безопасности, а также предложила правительству предпринять некоторые шаги.
  • Electric kettles and blankets were required for staff who did not relocate to Tashkent and remained in the office during the hostage crisis.
    Электрические чайники и одеяла предназначались для тех сотрудников, которые не переехали в Ташкент и оставались на месте в период кризиса, связанного с захватом заложников.
  • The security forces surrounded the school while Dr. Leonid Roshal (who had already acted as a go-between during the hostages crises at the Moscow Theater) came to negotiate.
    Силы безопасности окружают школу, в то время как доктор Леонид Рошаль, который уже был посредником в переговорах во время захвата заложников в московском театре, приезжает, чтобы вновь вести переговоры.
  • The Soviets wanted to put troops in Afghanistan because they feared there would be an American invasion of Iran as a result of the hostage crisis. Amin feared the Soviet troops would be used to depose him.
    Но Amin был, конечно, очень осторожный Советов. Советы хотели положить войск в Афганистан потому что они опасались будет американское нашествие Иран в результате кризиса заложника.
  • Iran hostage crisis: According to Gallup polls, President Jimmy Carter quickly gained 26 percentage points, jumping from 32 to 58% approval following the initial seizure of the U.S. embassy in Tehran in November 1979.
    Во время захвата американских заложников в Иране, согласно опросам того же Института Гэллапа, рейтинг Президента США Джимми Картера вырос с 32% до 58% после захвата посольства США в Тегеране в ноябре 1979 года.
  • Coming off the Iranian hostage crisis, The Iron Sheik, an Iranian citizen who praised his home country and bashed the USA, is considered to be one of the greatest heels of all time.
    Учитывая захват американских заложников в Иране, Железный шейх, гражданин Ирана, который хвалил свою родину и критиковал США, считается одним из величайших хилов всех времён. В 2005 году введён в Зал славы WWE Сержантом Слотером.
  • But Amin was, of course, very wary of the Soviets. The Soviets wanted to put troops in Afghanistan because they feared there would be an American invasion of Iran as a result of the hostage crisis. Amin feared the Soviet troops would be used to depose him.
    Но Amin был, конечно, очень осторожный Советов. Советы хотели положить войск в Афганистан потому что они опасались будет американское нашествие Иран в результате кризиса заложника.